The Witch Trial.jpg  

   

福山雅治新曲《化身》分享

 

 

太開心了。 I feel the love in the air.

 

 

昨日因為要預備今早八時的會議,差不多待至凌晨兩時才就寢。只睡了四個半小時便急急地上班。從早到晚都不斷開會、brainstorm meeting、安排面試、解答下屬的問題、更改公司下半年預算、安撫老闆… … 直至下午五時一刻才有真正屬於自己的時間回覆電郵、來電。天啊,真累。

 

還好明天就是星期五了。哈利路亞。

 

拖著沉重的身軀回家已經是晚上九時後,開著電腦查看Gmail之際 –  呀!「沒看錯吧?!」

 

原來,我那位妹妹小貝殼email福山雅治的《化身》MP3給我這個已過三十的花痴。太感動了! >.<  得悉小妹現正努力自修,閉關不見天日,為論文而戰。但百忙之中依然在記得我這個「變了心的姐姐」,更從彼岸傳來你的法寶,實在說不出話來。在空氣中,我衷心向你說聲:ありがとうございました!

 

小貝殼,you have made my day. 我完全醒過來。

 

對上一次有雷同的經歷大約發生在個多月之前。

 

那個下午,我翻開了當日發行的《壹週刊》第一頁 - “Oh!!!” 我看見了那位穿著Armani的「靓仔」

 

 

《化身》

詞/曲︰福山雅治

ドラマ『魔女裁判』主題歌歌詞分享

 

諸行無常って いうじゃない

變わらぬモノなど ありゃしない

走ること 無意味か そんなもん

 

さすれば こんな世の中で

本當の幸せ 何です?

生きるたび 沁みるよ そんな文句

 

消せぬ後悔も 癒えぬ傷跡も

確かに あるから

せめて 今だけは 忘れさせてくれ

消えたい 逃げたい 逢いたい や

 

今 聖女になって 抱いてくれ

震える心 眠らせて

遊女のように 抱かせてよ

穢れた世界を 壞して

キミは 愛の化身

 

愛緣 奇緣 誰ぞ 買えん

結局 愛に 餓えてます

ケモノみたく 彷徨うこの街

 

都會の風に 吹かれて 流されて

ギリギリ 立ってる

誰にも言えない 弱さがあるから

砂漠の 真ん中 逢いたい や

 

キミ 淑女になって くちづけを

乾いた身體を 濡らして

少女のような 情熱で

凍えた人生 溶かして

夢を 夢を 見せて

我は愛の獸

 

獨りぼっちだよ そんな氣分だよ

誰といても 遠いよ

信じることさえ 諦めかけてる

その指 その胸 逢いたい よ

 

今 聖女になって 抱いてくれ

震える心 眠らせて

遊女のように 抱かせてよ

穢れた世界を 壞して

キミ 淑女になって くちづけを

乾いた身體を 濡らして

少女のような 情熱で

凍えた人生 溶かして

夢を 夢を 見せて

キミは 愛の化身

 

我は愛の獸

 

 

******

 

早上打開email之際,看到小妹的回覆。嘿嘿,先送上中文歌詞翻譯,今晚下班後再回答妹妹的回響。

 

 

中文歌詞翻譯 (可參見福山本音

 

不是有說諸行無常嗎
永恆什麼的   沒有那樣的東西
努力是沒意義的嗎    就是那樣


那麼  這世界上
真正的幸福  是什麼?
生存著  就會滲透入心  那樣的話

 

不會消失的後悔  無法療癒的傷痕
的確  是存在的
至少  現在這個時刻  讓我忘了吧
想消失  想逃避  想見妳呀

 

此刻  變成聖女  擁抱我吧
讓我這顆不安的心  得以沉睡
像娼妓  讓我抱著妳吧
摧毀這不淨的世界
你是  愛的化身

 

合緣奇緣  誰和誰
最終  渴望著愛
像野獸一樣  在這街頭徘徊

 

被城市的風  吹打著  左右著
總算沒有倒下來
因為有無法向別人說出的  軟弱
在沙漠的正中央  我想見妳呀

 

妳  變成淑女  親吻著
滋潤我這乾渴的身軀吧
以少女般的熱情
將我冰封的人生融化吧
夢想  幻想  讓我看看吧
我是愛的野獸

 

我很孤單喔  是這樣的心情喔
無論與誰一起  都覺得好疏離
連相信別人  也開始放棄
那手指  那胸脯  很想見妳呢

 

此刻  變成聖女  擁抱我吧
讓我這顆不安的心  得以沉睡
像娼妓  讓我抱著妳吧
摧毀這不淨的世界

 

妳  變成淑女 親吻著
滋潤我這乾渴的身軀吧
以少女般的熱情
將我冰封的人生融化吧
夢想  幻想  讓我看看吧

 

妳是  愛的化身
我是愛的野獸

arrow
arrow
    全站熱搜

    Pikamaymae 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()