目前分類:音樂 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

《The Young Romantic - A Portrait of Yundi》﹣說說我所喜愛的李雲迪(還有,小澤征爾)。

 

 

showimage.asp.jpg  

 

Pikamaymae 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

山口百惠.jpg 

Song 3 (October 5, 2009):《秋桜》

作詞:さだまさし 作曲:さだまさし

主唱:山口百惠

   

Pikamaymae 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

Song 1 (October 3, 2009): 《青春の影》- 作詞、作曲:財津和夫。主唱:福山雅治

Song 2 (October 4, 2009): 《聽海》- 作曲:涂惠元、作詞:林秋離。主唱:張學友

Song 3 (October 5, 2009:  
《秋桜》- 作曲:さだまさし、作詞:さだまさし。主唱:山口百惠

Song 4 (October 6, 2009): 《明日の☆SHOW》- 作詞、作曲:福山雅治。主唱:福山雅治

Pikamaymae 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

 Michael Jackson.jpg

 

本星期五早上(即美國時間六月二十五日)上班前,看到電視台的新聞報導:著名美國流行歌手Michael Jackson因心臟衰竭逝世。」 那一刻還來不及反應,只知悉一件事:那刻,身在加拿大的媽媽很傷心。 

 

 

Pikamaymae 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

First of May.jpg

 

依稀記得第一次聽到 Bee Gees的歌曲時又是某夜跟姐姐一同觀看香港無線電視台的深夜音樂節目 (無錯, 同樣是盧敏儀姐姐有份主持的節目)。當時我六歲左右, 剛升上小學吧! 為什麼時隔多年我依然有些微印象呢? 試想想: 那個80年代初的音樂節目, 大多數的主持人都是偏愛播放當時得令的日本流行音樂, 譬如西城秀樹、山口百惠、以及那永遠都前衛、形象永遠大膽的澤田妍二。 稚齡的我平生第一次於一個東洋味十足的音樂節目上, 竟然見到三個穿著超緊身衣褲的西人在畫面前高唱:  “Staying alive… Ah, ha, ha, ha, Stayin' alive…Ah, ha, ha, ha, Stayin' alive… ah ha… ah ha…ah ha… ha ha…” , 立時腦海出現一片空白, 但那海豚假音唱腔的MTV直至現在我依然記得一清二楚。

Pikamaymae 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個星期我那位令人「又愛又恨」 的老闆人在澳洲工幹, 原以為可以準時上班下班, 怎料因昨晚開始服用新藥方的緣故, 以致整天精神狀態都是很散慢似的。只怪自己是「夜遊神」, 總是當所有同事離開公司後才可以專心、寧靜地處理公司的英文稿件。今天晚上出現「靈光一刻」之時, 已經是晚上八時十二分 我的天啊, 我那一刻才想起了要服藥 (已經遲延了有兩個小時喔!) – 不得了, 在皮質醇上升的作壓狀態之下, 快馬加鞭地趕緊完成手上的三份稿件。 “Okay, done! All tasks completed.” 離開公司之際, 察看手錶原來我只用了64分鐘完成。嘩, 莫非我是「神鎗手」?!

 

回家的路程上刻意地沒有選上了OT過後的必然選擇 的士反而, 今晚很想乘坐 地下鐵” (與台灣捷運差不多的交通工具), 希望能夠一邊聽著iPOD, 一邊以音樂將壓力粉碎, 盡力不必要將負面情緒帶回家。確實, 回到家中時, 我竟然已經忘記在現實生活上那仍然永遠未完成的工作, 心忖: Well, a job is just a damn job.  一下子, 整個人便鑽進了電視機的世界, 真爽快。

 

剛才翻閱月曆時,想到了本星期五便是Constance的結婚的大喜日子。難得Constance竟然有敢色起用我這位「你一尺,我一吋」的天才作婚宴的司儀(在暗笑之際亦邀請大家要懇切祈禱啊!哈哈!),我一定會做到最好吧!至少我絕對不會在當天晚上邀請世伯高歌《愛在深秋》呢。(傻笑)

Pikamaymae 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這個星期由於是公司的培訓週 - 但外人管你的理由嗎? 總之要你交update progress report就要你拼命於死線前交出成積所以突然很忙, 很忙。

但在面對沉重壓力之餘都要來一個time out吧!

Okay, 今天在皮卡音樂盒所播放的純音樂是 "Perfidia" , 一首來自墨西哥的流行音樂。 原裝的西班牙文版本是有歌詞的,當中提及到「愛」和「出賣」。後來此歌曲發展至出現了不同的英文版和純音樂版本。原裝西班牙文版本亦曾經出現於經典電影 "Casablanca" 中(可參考此片段,翻至約1:07左右),可惜我那位自稱為堪富利保加和英格麗褒曼粉絲的媽媽原來一直都不明白"Perfidia"的原版歌詞。大約於一年前, 我無意地發現了這首歌的英文翻譯, 整整差不多在30年之後,我媽終於完全明白為什麼當年導演無拉拉Casablanca中插入這首歌。為了媽媽高興, 我甚至於網上HMV買了Casablanca special edition版本來祝賀我媽的大發現。哈哈!

而我最愛的王家衛導演似乎亦對 “Perfidia” 情有獨鍾。王導演曾經將此音樂的1940年新修訂純音樂版本套用於他的電影中。

Pikamaymae 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()